Okay, state calmi e buoni o vi ammazzo come maiali!
Svi mirni, ili cete biti mrtvi kao ova dvojica!
Vogliono tutti che ce ne stiamo zitti e buoni.
Svi hoæe da ostanemo gde jesmo.
Bada, per "grandi e buoni" intendo i ricchi.
Kada sam rekao veliki i dobri mislio sam bogati.
Offriamo solo felicità e buoni auguri.
Nudimo samo sreæu i dobre pozdrave.
Se starete calmi e buoni, uscirete tutti vivi di qui.
Ако се опустите и останете мирни сви ћете остати у животу.
Sono stanca di essere trascinata nelle vostre stronzate Angeli contro Demoni e Buoni contro Cattivi.
I znaš što? Dosadilo mi je da me više uvlačite u to anđeosko demonsko, dobro i zlo sranje.
Spesso la mia generazione e' vista come una massa di infantili e buoni a nulla.
Пречесто моја генерација носи епитете бескорисна и делинквентна.
Sono felice di essere passato e " buoni genitori".
Drago mi je što sam svratio i sreæno vam roditeljstvo.
Puoi vivere con sussidi e buoni pasto o i tuoi genitori possono possedere un'isola nel Sud Pacifico.
Mogli ste biti socijalni slučaj ili imati roditelje koji poseduju ostrvo na Pacifiku. To nije bilo bitno.
Volete una borsa piena di lattine vuote e buoni viveri del governo o volete le caramelle?
Hoæete li torbu punu praznih konzervi i etiketa sa hrane? Ili hoæete slatkiše?
Una festa dovrebbe essere piena di belle cose e buoni sentimenti, ma nell'Upper East Side accade spesso il contrario...
Zbog tuširanja bi se trebali osećati sveže i čisto, ali na Aper Ist Sajdu je gde ja iskopam najviše prljavštine.
Le darò anche varie tessere di identificazione e buoni pasto...
Takoðe vam dajem razne akreditacije i vauèere za obroke.
Vogliono solo sentirsi al sicuro. Sapere che sono bravi e buoni, e che finiranno in un paradiso pieno di soffici nuvole dove ritroveranno tutti i loro cari con delle ali da angelo.
Samo žele da se oseæaju sigurno, da znaju da su dobri i da su u pravu i da æe završiti na nebu punom pufnastih oblaka sa svima koje su voleli, noseæi anðeoska krila.
Siete proprio i figli di papa' piu' bravi e buoni del mondo!
O, zar niste najljubazniji, najbolji mali sigurni fond za bebe na celom svetu?
E se erano desideri nobili e buoni... lui li esaudiva.
Ако су жеље биле добре и племените, он би их испуњавао.
Restiamo uniti nei secoli, e buoni amici fino all'ultimo.
Dabogda se vekovima držali zajedno, dobri prijatelji do poslednjeg trenutka.
Esseri umani a sua immagine onesti e buoni, forti e pieni di passione.
Бића рођена по његовом лику, поштена и добра, јака и страствена.
Ci sono punti per carte di credito e miglia per linee aeree e buoni acquisto e programmi fedeltà i quali usano dinamiche di gioco e stanno costruendo uno strato-gioco, ma fanno schifo.
Tu su prevare sa kreditnim karticama, programi letačkih milja i kuponi i sve te šeme lojalnosti koje stvarno koriste dinamiku igre i zaista grade sloj igre, samo su sranje.
Il Signore Dio fece germogliare dal suolo ogni sorta di alberi graditi alla vista e buoni da mangiare, tra cui l'albero della vita in mezzo al giardino e l'albero della conoscenza del bene e del male
I učini Gospod Bog, te nikoše iz zemlje svakakva drveća lepa za gledanje i dobra za jelo, i drvo od života usred vrta i drvo od znanja dobra i zla.
Trovarono pascoli pingui e buoni; la regione era estesa, tranquilla e quieta. Prima vi abitavano i discendenti di Cam
I nadjoše pašu obilatu i dobru i zemlju prostranu i mirnu i rodnu, jer pre onde življahu koji behu od Hama.
Sei sceso sul monte Sinai e hai parlato con loro dal cielo e hai dato loro decreti giusti e leggi di verità, buoni statuti e buoni comandi
I sišao si na goru sinajsku i govorio s njima s neba, i dao im sudove prave i zakone istinite, uredbe i zapovesti dobre.
1.8355858325958s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?